728x90
반응형
둘 다 ~라고 생각하다 라는 주관적인 생각을 나타내는 중국어 이지만, 사용법과 의미에 명확한 차이가 있음
잘못 쓰면 의미 전달이 완전히 달라짐.
#以为(yǐwéi) : 잘못된 판단이나 가정을 의미. 후에 사실과 다른 결과가 따라올 때 사용
- "오해, 잘못된 추측" 늬앙스를 담고 있고, 주로 수정된 사실과 대조하여 사용됨.
- 나는 오늘이 주말인 줄 알았는데 (以为), 출근해야 했어. (실제로는 주말이 아니라 평일임)
#认为(rènwéi) : 주관적인 의견이나 견해를 표현할 때 사용하며, 옳고 그름과 무관함.
- 중립적인 진술로, 사실 확인 없이 단순히 개인의 입장을 전달함.
- 나는 언어 학습에 연습이 많이 필요하다고 생각한다.(认为)
예를 들면 두 단어의 차이로 인해서 발생하는 어감 차이
- 我 认为 他是好人 : 나는 그가 좋은 사람이라고 생각해.
- 我 以为 他是好人 : 나는 그가 좋은 사람인줄 알았지. (그런데, 좋은 사람이 아니었네. 요런 어감임)
#认为rènwéi_以为yǐwéi_완전_달라지는_어감
|
以为(yǐwéi)
|
认为(rènwéi)
|
옳고 그름
|
잘못된 판단 강조
|
옳고 그름 없이 의견 표현
|
어조
|
'오해,후회' 뉘앙스
|
중립적 진술
|
사실 관계
|
실제와 대비하여 사용
|
사실 검증 필요 없음.
|
728x90
반응형
'혼자기록하는 중국어' 카테고리의 다른 글
[혼자기록하는 중국어] 본래, 원래? 本来(běnlái), 原来(yuánlái) (0) | 2025.02.19 |
---|---|
[혼자기록하는 중국어] 알다,이해하다. 了解(liǎojiě), 理解(lǐjiě) (0) | 2025.02.19 |
[혼자기록하는 중국어] 累积(lěijī), 累计(lěijì) 누적, 누계 차이점? (2) | 2025.02.18 |
[혼자기록하는 중국어] 分辩(fēnbiàn), 分辨(fēnbiàn) 성조도 똑같은 분별, 구분하다. (1) | 2025.02.18 |
[혼자기록하는 중국어] 必需(bìxū), 必须(bìxū) 반드시??? (0) | 2025.02.18 |